Get a Macedonian Tutor
to relax
Кажете му да се опушти ќе се вратам со лекови.
Tell him to relax. I'll be back with some medicine.
Ги мачел големите грчки математичари со недели... несоница,виткања и вртења во креветите навечер... на крај неговата еднакво уморна жена... која била принудена да го дели креветот со гение, успева да го убеди да се избања, да се опушти.
It tortures the great Greek mathematician for weeks. Insomnia haunts him and he twists and turns in his bed for nights on end. Finally, his equally exhausted wife, forced to share a bed with this genius, convinces him to take a bath, to relax.
- Ќе се опушти ли некој за секунда?
- Will everybody relax for a second?
Епа, Кучето може да се опушти.
Well, the Pooch can relax.
-Помогни ми да се опуштам.
- Help me to relax.
Ајде. Не ми е лесно да се опуштам, знаеш?
- It's not easy for me to relax.
Добро, види, Френк, ако ти не се опуштиш, јас не можам да се опуштам.
If you don't relax, I can't relax. All right?
Но знаеш што навистина би ми помогнало да се опуштам?
You're right. But you know what would really help me to relax?
Не сум сигурна дека можам да се опуштам.
I'm not sure I can relax,
- Хеј, сакаш ли да се опуштиш и да уживаш, ОК?
- Hey, will you just relax and enjoy it, OK?
Тоа е твој проблем. Мораш да земеш слободно време и да се опуштиш.
-You need to take your time and relax.
Лестер мора да научиш да се опуштиш малку.
Lester, you got to learn how to relax, man.
Обиди се да се опуштиш.
Try and relax.
Да се опуштиме.
Let's go relax, huh?
Па, можеме да се опуштиме малку.
Well, we can relax for a bit.
Сега малку ќе се опуштиме, ќе легнеме.
Gonna relax, take a load off
Звучи како добар темел за двајцата да се опуштиме и да видиме што ќе биде.
Sounds like a good basis for the two of us to just relax and see what happens.
Душо, да се опуштиме и да се обидеме да уживаме во вечерта.
Honey, but let's try to relax and enjoy the evening.
Обидете се да се опуштите.
I want you to try and relax.
Зошто едноставно не се опуштите?
Why don't you just relax?
Треба да се опуштите.
You guys need to relax.
Обидете се да се опуштите, др. Шо.
Try to relax, Dr. Shaw.
И тие нека се опуштат.
Make them relax.
Помага на пациентите да се опуштат
It helps the patient relax.
Ќе предложам нешто, испружете ја левата нога и ставете го десното колено према градите, тоа помага работите долу да се опуштат.
May I suggest something? Sir, why don't you extend your left leg and put your right knee right up to your chest. It'll help relax things down there.
Нека се опуштат сите.
A little accident. Everybody relax.
Но телото ти бара течности, а мускулите сакаат да се опуштат.
But your body wants fluid and your muscles want to relax.
Само опушти се.
Just relax.
Мајк, оди во ресторанот, јади, разговарај малку, опушти се.
Mike, you go to the restaurant, you eat, talk for a while, you relax.
ОК, опушти се.
Ok, relax.
Опушти се, опушти се, опушти се...
Relax, relax, relax...
Ајде, Поли, опушти се.
Come on, Paulie, just relax.
Одете дома и опуштете се.
You go home and relax.
Во ред, опуштете се.
-Just relax.
Седнете и опуштете се.
Sit down, relax. I'll be right back.
Значи,само седнете и опуштете се господаре, затоа што работи времето за вас.
So, just sit back and relax my lord, because it's time for you to meet today's eligible bachelorettes.
Само опуштете се, г-не Бруер.
Just relax, Mr. Brewer.